|
|
No. 62 of 7990 |
|
| Sender | Date | Recipient |
|---|---|---|
| Bertel Thorvaldsen [+] | Antagelig marts 1797 [+] | Jørgen West [+] |
[Translation]
AbstractA sheet with several fragments in Danish, German and Italian. First two drafts of a letter in Italian addressed to an unknown recipient; then two drafts in Danish of the beginning of a letter, probably to Jørgen West; finally, a short note from Peter Kauffmann and some intimate sentences in Italian. |
||
[papiret afrevet] [Con m]olto piacere ho io recevuto vostro billietto
che [xxx] pregatarvi[?] di sapere nuove
| Alberto |
[Tekststykke på højkant i forhold til de to ovennævnte italiensksprogede:]
Nu er ieg endeligen kommen
til Rom og der kan begynde
at Arbeæde som jeg lenges
meget efter for at komme til
Da ieg nu er kommen paa mit [Bestemmelsessted?] [papiret afrevet]
og ikke har nødig at Reyse mere [?] [papiret afrevet]
der ham [derhen?] om Du vilde skrive mig [?] [papiret afrevet]
ieg lenges so forskrækellig efter Bre[v] [for at få?] [papiret afrevet]
at hvide vorledes det gor dersom Du vel [spørge?] [papiret afrevet]
mine forældre fra mig om Di har faaet det [Brev?] [papiret afrevet]
som var inden i Academies. og om Dee vil
skrive mig til eller ikke De gor mig Rele [rigtig?] nok
ondt Da ieg ikke ved vorledes det gaa til
i Kiøbenhavn
Caricima Carissima Amica
Kiöbenhanv d d 20 Mars
| Kauffmann |
Kiöbenhavn
K K K
Ko K Kiöbenhavn K
Kio K
[et ulæseligt ord]
[Tekststykke på hovedet i forhold til ovennævnte:]
Tu fai la furbanella
Ecco – mi a te d’intro no
| General comment | |
|---|---|
Disse 6 tekststumper optræder alle på samme side af et stykke papir, der på sin modsatte side har nogle skitser, der knytter sig til Thorvaldsens ophold på Malta. Arket er derfor placeret i tegningssamlingen på Thorvaldsens Museum, C818v. Arkets skitser recto, C818r, og tekststykkerne verso, C818v, kan dateres 1796-97 på grundlag af følgende spor:
Disse seks forhold peger altså på, at skitserne recto og tekststumperne verso skal dateres 1796-97. Thorvaldsen må have haft papiret med på rejsen til Italien og brugt det til at tegne på, da han befandt sig på Malta. Da tekststumperne alle befinder sig på verso-siden af arket i forhold til tegningerne, gemte Thorvaldsen tilsyneladende sit maltesiske skitseark og brugte den anden side som kladde til forskellige breve efter sin ankomst til Rom. | |
| Archival reference | |
| C818v (tidligere: m28, nr. 109) | |
| Document type | |
| Egenhændigt brevudkast | |
| Thiele | |
| Det ene brevudkast til West gengives hos Thiele I, p. 106; det italienske udkast omtales indirekte ibid., p. 112-113. | |
| Subjects | |
| Dus med Thorvaldsen · Thorvaldsen og kødets lyster · Thorvaldsens flid · Thorvaldsens forældre · Thorvaldsens kvinder · Thorvaldsens tale- og skriftsprog | |
| Persons | |
| Peter Kauffmann · Orsola Polverini Narlinghi · Gotskalk Thorvaldsen · Karen Thorvaldsen | |
| Works | |
|
| |