Alberto eller Bertel?

Alberto eller Bertel?

Da Thorvaldsen kom til Italien i 1797 tillagde han sig sandsynligvis meget tidligt navneformen Alberto i stedet for det lidet italienske Bertel.
Den tidligste skriftlige forekomst af Alberto stammer sandsynligvis fra marts 1797, lige efter Thorvaldsens ankomst til Rom, se brevudkastet fra denne måned til bl.a. Jørgen West, hvor Thorvaldsen har underskrevet en brevstump på italiensk med Alberto.
Den første sikkert daterede forekomst af Alberto i stedet for Bertel stammer fra brev af 24.10.1797 fra Georg Zoëga. Det er stilet til “il Sig. Alberto Thorvaldsen”. Det er formodentlig Zoëga, der er mester for adresseringen af brevet, og det er derfor sandsynligt, at det i løbet af 1797 var blevet almindeligt i Thorvaldsens omgangskreds at titulere ham med det italienske Alberto.
I den officielle erklæring af 1.1.1798 fra Francesco Piranesi til rette vedkommende omtales Thorvaldsen som: “…il Sigr. Aberto Thorwaldsen…”, hvor Aberto må være en sjuskefejl for Alberto. I passet af 11.2.1798 fra samme Piranesi er billedhuggerens navn dog igen Bertel Thorvaldsen, hvilket fx også er tilfældet i attesten af 7.1.1801 fra Georg Zoëga – så både den danske og den italienske navnevariant har øjensynlig været i brug simultant.

I sin officielle biografi til det danske ordenskapitel fra 1818 kaldes han dog Albert Thorvaldsen, se Estrups biografi.

I Ernst Försters kunsthistorie fra 1860, op. cit., p. 84, nævnes desuden, at Thorvaldsen selv ytrede sig til fordel for formen “Albert” fremfor “Bertel”. Förster skriver: “Aus seinem eigenen Munde habe ich die Worte: ‘Ich heiβe Albert, nicht Bertel!’”.

Thorvaldsen udskiftede dog ikke Bertel med Alberto permanent. Hans danske fornavn optræder i brevene gennem hele hans liv.

Det var helt almindeligt, at danskere måtte italienisere deres fornavn, som det fx var tilfældet med Thorvaldsens gode ven C.F.F. Stanley, hvis Charles blev til Carlo, se fx brev af 30.8.1805 og et andet brev fra samme dag.

At stave til Thorvaldsen

Også efternavnet Thorvaldsen ses undertiden forandret. Dog i disse tilfælde fordi den skrivende (ofte uden kendskab til det danske sprog) ikke har kendt den korrekte stavemåde. Eksempler herpå ses med kildeangivelse i nedenstående tabel.

Stavemåde Kilde
Thorwaldson 28.2.1797
Torvaldsen 30.4.[antagelig 1799]
Thorvalldson 10.3.1801
Troval 3.4.1804
Torwalsen Tidligst 1804
Tervase (tilskriften) 15.12.1805
Thorvaldsea 8.2.1806-17.12.1809
Thorval 21.9.1806
Dortvhalsen 22.9.1813
Torveohson 31.5.1816
Torvvalzer 30.9.1822
Thorwalstein 1.10.1822
Thornwaldsen 1.12.1822
Thordwalser (udskriften) 19.6.1826
Thordaldser 9.7.1826
Torvaldesen 1.1.1829
Thorwaldhsen 11.1.1829
Thorwalzen 12.1.1829
Torvvhalsen 28.9.1829
Thordvalson 5.12.1829
Tanwarlsen (tilskriften) 7.6.1831
Torwalsdem (udskriften) 22.6.1833
Thorden 25.10.1836
Thornswalsen 16.10.1838

Referencer

Sidst opdateret 24.08.2010